FC2ブログ

インターネットの無料動画で英会話学習

海外留学でも駅前留学でも無く『無料自宅留学』。インターネットで配信される動画を使って無料の英会話学習!

スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

オンライン英会話3月23日 スラング 






grasshopper: an insect with long back legs,

that can jump very high and that makes a sound with its legs.

Hi everyone. Today’s slang expression is grasshopper.
ちわ。今日のスラング表現は、グラスホッパーです。

You know grasshopper is?
Grasshopperってなんだか知ってる?

This is a grasshopper right here.

Now, you’re probably wondering why that is slang?
なんでこれがスラングなのかなぁって考えてると思う。

Well, here is another meaning of grasshopper that you may not know.
あなたが知らないであろうグラスホッパーの意味があります。

Grasshopper is American way, I think British well too, of saying a student.
グラスホッパーは、たぶんブリティッシュ英語でも同じだと思う、生徒を意味します。

I am the teacher and you are grasshopper.


Advertisement
あなたの市場価値を無料で査定!リクルートエージェントのキャリア査定


This comes from 1970’s. There was American TV show.

The name of American TV show was Kung Fu.

And on the Kung Fu TV show,

the bold master would prefer to say student as grasshopper with Chinese accent.
ハゲ先生は、中国アクセントでグラスホッパーと生徒を呼ぶのを好んだ。

Of course they spoke English, which doesn’t make sense.
もちろん彼らは、英語を喋っていて、意味は無い。

Anyway, in a movie native speaker might prefer to call a student grasshopper.
とにかく、ネイティブスピーカーは生徒をグラスホッパーと呼ぶのを好んだ。

Yes, grasshopper. How can I help you, grasshopper?

We don’t say grasshopper, but we say grasshoppa-.

Don’t be angry if you are Chinese, this is just joking way of saying student.
中国人だとしても怒んないで、冗談だから。

We don’t mean any disrespect by it.
侮辱するつもりはないです。

It comes from TV show. That was created by Bruce Lee.

Be careful the pronunciation of grasshopper.

See you~..
[ 2007/04/02 13:42 ] Action英会話 | TB(0) | CM(0)
コメントの投稿













管理者にだけ表示を許可する
カテゴリー別


英語コンテンツ紹介
サイトマップ
ブロとも申請フォーム


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。